No exact translation found for نظام معتمد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نظام معتمد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El régimen debería prever disposiciones sobre las garantías reales del pago de una adquisición que fueran idénticas a las adoptadas en el sistema unitario.
    "184- ينبغي أن ينص القانون على نظام للحقوق الضمانية الاحتيازية مطابق للنظام المعتمد في النظام الوحدوي.
  • Estas auditorías deberán asegurar que el sistema aprobado es y se mantiene satisfactorio y eficaz.
    وتضمن هذه المراجعات أن يكون النظام المعتمد، وأن يظل، كفؤاً وفعالاً.
  • En caso de incendio, podemos abrir todas las celdas... pero el protocolo es abrir una celda a la vez.
    بوسعنا فتح كافّةِ الأبواب في .. حالة نشوب حريقٍ فحسب لكن نظام المعتمد يشترط .فتح زنزانة واحدة في كلّ مرّة
  • Si bien su delegación no se opone a la aplicación de otros sistemas, todo sistema que se apruebe debe aumentar la eficiencia de la Organización y ser eficaz en función de los costos.
    وإذا كان وفدها لا يعارض تنفيذ نظم أخرى، فإن أي نظام معتمد ينبغي أن يجعل المنظمة أكثر كفاءة وأن يكون فعالا من حيث التكلفة.
  • Un estándar GPS para las armas aéreas.
    نظام تحديد المواقع المُعتمد .للأسلحة المُنطلقة من الجو
  • El Directorio del Banco Central nombra al director y a los miembros de la subdivisión (COF), cuyas funciones se establecen en el estatuto aprobado por el propio Directorio.
    وتحدد مهام الشعبة الفرعية (مركز الرصد المالي) وفقا للنظام الأساسي المعتمد من قبل مجلس إدارة المصرف.
  • El sistema adoptado en ese Estado era un régimen reglamentario sencillo que tenía por finalidad proteger adecuadamente contra la utilización abusiva sin disuadir a quienes utilizaban la hawala ni imponerles una carga excesiva.
    وأُفيد بأن النظام المعتمد في تلك الدولة هو نظام رقابي بسيط يهدف إلى توفير حماية مناسبة من إساءة استعمال الحوالة دون تغريب متعهّدي الحوالة أو وضع أعباء مفرطة على كاهلهم.
  • b) La Clasificación Central de Productos (CPC) utilizada por las Naciones Unidas para las estadísticas de producción, que está estrechamente vinculada con la clasificación de productos ordenada por actividades (CPA) y la clasificación de productos de la Comunidad Europea (PRODCOM) de la Unión Europea;
    (ب) نظام التصنيف المركزي للمنتجات الذي تستخدمه الأمم المتحدة في إحصاءات المنتجات وهو مرتبط ارتباطا وثيقا بالنظامين المعتمدين في الاتحاد الأوروبي ألا وهما نظام تصنيف المنتجات بحسب النشاط ونظام منتجات الجماعة الأوروبية؛
  • El sistema adoptado en el Estado era un régimen reglamentario sencillo que tenía por finalidad proteger adecuadamente contra la utilización abusiva sin disuadir a los operadores de la hawala ni imponerles una carga excesiva.
    وأُفيد بأن النظام المعتمد في تلك الدولة هو نظام رقابي بسيط يهدف إلى توفير حماية مناسبة من إساءة استعمال الحوالة دون تغريب متعهّدي الحوالة أو وضع أعباء مفرطة على كاهلهم.
  • Es preciso, pues, consolidar el sistema de verificación del TNP para que todos los Estados carguen con su cuota de responsabilidad en cuanto a la no proliferación.
    ومن شأن ذلك أن يعزز نظام التحقق المعتمد في معاهدة عدم الانتشار، بما أن جميع الدول تتحمل مسؤولية عدم الانتشار.